異國婚姻的麻煩之處

「很多東西會很難有共鳴」

我跟老公結婚五年了,當然也分享過很多有的沒的。


例如日本動漫,而他的童年可以跟我搭上線的就只有《神奇寶貝》

(現在叫做《寶可夢》)

例如日劇,他可以跟我搭上線的有《麻辣教師GTO》

(Onizuka!!)

例如Kpop,雖然我自己也是很少聽…但大概知道一些著名的歌,他可以跟我搭上線的只有《Gangnam Style》

例如電影、電影明星…但很多時候我只知道台灣的翻譯,還需要估狗一下原文是什麼 😅

我還跟他分享過Blackpink的Lisa長怎樣、VCD是什麼(芬蘭似乎沒有這玩意兒)、愛的小手是什麼東西、《PPAP》這首歌、木村拓哉這個人、《櫻桃小丸子》、《蠟筆小新》、《我們這一家》等等。

有時候異國婚姻真的挺有趣,每天都有新東西可以學的感覺。

-

但我滷雞腳還有豬耳朵的時候沒有人會跟我搶,算是婚姻裡的小小幸福 😆

(結果生小孩之後就有人來搶了)





 

快到IG來看看我的日常 :D

--在FB讀這一篇--

arrow
arrow

    可可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()