多語家庭的聚會

昨天老公的老朋友來家裡作客。 (2024.06.02)

他也是芬蘭人,和一個比利時人結婚。比利時有法德荷三種語區,我之前待的布魯塞爾是法語區,我老公朋友的老婆E小姐是住在荷語區(Flemish)。

以前就有注意到荷語和英語比較類似,如今我們都有孩子了,我聽到她讀書給她剛滿週歲的兒子聽時,哇!真的聽起來很英語好像啊!


昨天我們家這個屋簷下的對話狀況很有趣。

我們大人聊天使用「英語」

爸爸們和孩子們講「芬蘭語」

E小姐和她兒子講「荷語」

我和我兒子們講「華語」


感覺起來很混亂,但實際上又能巧妙地運作。

他們夫妻跟我們不太一樣的是…他們懂得彼此的語言,所以E小姐是跟我兒子們講芬蘭語的。

(他們交往+結婚十幾年,也在對方的國家都住過一陣子)

於是我說:「看來我得真的好好學芬蘭語了,不然我只能跟妳兒子講英語 🥲」

她雖然表示沒關係,反正他們夫妻也是常用英語對話,兒子八成以後也會。但我總覺得還是學一下的好 😅

最好玩的是,昨天我們一起在沙發上餵小孩喝奶。雖然我那個時段是瓶餵配方,無法和E小姐一起親餵,不然那個畫面應該會很有趣!





 
快到IG來看看我的日常 :D

--在FB讀這一篇--


在Threads讀這篇討論
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 可可 的頭像
    可可

    芬蘭可可豆 Coco Talk in Finland

    可可 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()