我昨天偶然滑到蔡阿嘎的泰國浴主題Podcast,他們提到口交的英文“blowjob”
我知道蔡阿嘎的英文不是特別好,但有時候聽他講話也感覺有國小或國中程度。
我堂哥也是差不多如此,但跟阿嘎不一樣的地方是,他比較不敢講,不過如果我們語速慢的話都還能聽得懂(抓關鍵字吧)。
我堂哥還有一次要回車城時,在路上遇到想要要搭便車去墾丁的外國人,他還停下來載他們!
那時他隔空打給我,問他們到底在講什麼。現在想想,我堂哥真的是好勇敢!
回到阿嘎那裡,畢竟主題是「美語老師感到開心的瞬間」。
阿嘎聽不懂blowjob,我可以理解,我覺得我堂哥也會不懂。
所以他們分開來教:blow是「吹」的意思、job是「工作」的意思。合在一起就是「口交」的意思。
蔡阿嘎蠻可愛的,我聽到他一直講“eat the dick”、“eat the chicken” 😂😂
以台灣人的角度來說,他講的沒錯啊!
他把他會的詞彙組起來,想要跟他人溝通,我覺得很很棒啊!
願意開口就贏了,文法什麼的不用管!
如果我的學生可以利用他學過的詞彙來組裝句子,到海外跟他人溝通時或許還是會需要一些比手畫腳,但「勇於表達」這點真的好值得鼓勵!
但美語老師的溫馨叮嚀,用eat這個字的話,人家會以為「你真的要吃下去」啦 🤣 對方可能會真的嚇傻吧哈哈哈
我跟我老公分享的時候,他說「blowjob這個詞應該每個(成年)人都要會啊!」
我就不這麼覺得,我很可以理解台灣還是會有一群人不知道blowjob的意思,如果你們是美語老師的話應該懂 😆
(blowjob也可以縮寫成bj)
(不是BJ單身日記那個Bridge Jones)
在Threads讀這篇討論
文章標籤
全站熱搜